很多玩家已经成功尝试了英雄联盟台湾服务器,并获得了不错的体验。另外,一些玩家还不知道英雄联盟台湾服务器上的英雄名字是什么以及对应的英文名字。台湾服务器英雄名字的翻译如下,一起来看看吧。
英雄联盟台服英雄名字,台服英雄名字翻译对比:
“英雄联盟港澳台服务器”俗称台湾服务器,英雄名字的翻译通常遵循以下规则:
使用多余的词语。
同音双关与音译相结合。
有些英雄的名字很有趣。
偏向文学,准确度与英文翻译有些出入。
女主角名字最后一个音接近“er”的,一般译为“x'er”,最后一个音接近“li”的,一般译为“x李”。
例子:
明里
“忍耐”,它的英文名字是“like a ninja”,意思是像忍者一样行动(act like one)。
阿兹尔
《凤楚沙帝庞统》与《凤楚》中阿兹尔的形象相似,与国服上的《司马懿仲大》类似。英文名为《Warring Kingdoms》,英雄皮肤以《战国》为背景。
奥瑞利安·索尔
《奥瑞利安·索尔》英文名为“Aurelion Sol”,主要人物的名字是音译和意译结合而成的。
艾克
“即使给他们糖果,也要给他们捣蛋。”英文名称是“trick or treat”,这是经典翻译。
安妮
「Annie-Versary」的英文名是「Annie-Versary」,意为纪念十周年,源自「年」的同音「ni」。
德雷宾
“Stand across!”在英文中被称为“stand across”,是少数可以在技能名称中看到标点符号的翻译之一。
拉瓦夏
这是取自“落霞与孤鸮齐飞,秋水天一色”,用意译的方式,为这对情侣的英雄起一个非常艺术的名字,我把它弄得很漂亮。
英雄名称因地区服务器而异,但一旦您加入游戏,您就可以通过技能、皮肤和其他特征来识别您的英雄。台湾服务器的服务器并不位于中国大陆。如果你想正常玩游戏,你应该启用加速器工具来减少延迟并改善你的网络。我推荐使用真正免费的怪异加速器(ggkuai.com)。真的很快而且不用排队。是的,请在台湾服务器上开启加速以获得更好的游戏体验。
以上是英雄联盟台湾服英雄名字翻译和台湾服务器英雄名字翻译的对比。
标题:英雄联盟台服取名,台服英雄联盟名字对比
链接:https://yyuanw.com/news/xydt/6801.html
版权:文章转载自网络,如有侵权,请联系删除!